Does Arabic do injustice to women?
Like most languages some words in arabic can have more than one meaning, getting the right meaning will depend on the context of the text.
In arabic there are five places where the meaning can be tricky for women.
First : If a man is alive then he is حي and the woman would be حية
حي (adjective) = alive
حية (adjective) = alive For women
حية (Noun) = Snake
So that could mean the women is alive or a snake.
Second: If the man answered a question right we would call him “مصيب” and the woman would be “مصيـبة”
مصيب (adjective) = is right
مصيبة (adjective) = is right For women
مصيبة (Noun) = disaster
So that could mean the women is right -in opinion- or a disaster.
Third: If the man became a judge we would call him “قاضى” and the woman would be “قاضية”
قاضي (Noun) = judge
قاضية (Noun) = judge
قاضية (adjective) = is the great catastrophe that leave a person destroyed – physically or mentally like the knockout punch –
Forth: if a man has a hobby of sport or another interesting activity we call him هاو and the woman would be “هاوية”
هاو (adjective) = amateur
هاوية (adjective) = amateur
هاوية(Noun) = is a name of the hell
fifth :when a man enters the Parliament, he is called نائب and the woman would be “نائبة”
نائب (Noun) = Deputy
نائبة (Noun) = Deputy
نائبة (Noun) = is the sister of disaster
P.S. this Topic is just for Fun.
Start learning arabic with our Professional Egyptian Teachers get a free Trail